ADVOKATSKI BISERI
-'Kažite nam doktore, je li istina da kad čovek umre u snu, toga nije svestan do ujutru?'
- 'Vaš najmlađi sin, dvadesetjednogodišnjak, koliko je godina on star?'
-'Jeste li bili prisutni kada su vas fotografisali?'
-'Da li ste vi ili vaš mlađi brat ubijeni u ratu?'
-'Da li vas je ubio?'
-'Koliko su vozila bila udaljena u trenutku sudara?'
-'Bili ste tamo dok niste otišli, jel tako?'
-'Koliko puta ste izvršavali samoubistvo?'
- 'Dakle beba je začeta 8. avgusta?'
- 'Da.'
- 'A šta ste vi radili u tom trenutku?'
- 'Ona ima troje dece zar ne?'
- 'Da.'
- 'Koliko je dečaka?'
- 'Nijedan.'
- 'A devojčica?'
- 'Kažete da stepenice vode dole u podrum?'
- 'Da.'
- 'A, može li se tim stepenicama popeti gore?'
- 'Gospodine Slatery, bili ste na prilično dugom medenom mesecu, zar niste?'
- 'Jeste, boravio sam u Evropi, gospodine.'
- 'A jeste li sa sobom poveli mladu?'
- 'Kako se završio vaš prvi brak?'
- 'Smrću.'
- 'A čijom smrću?'
- 'Kako bi ste opisali tu osobu?'
- 'Bila je srednjeg rasta, s bradom.'
- 'Jel to bio muškarac ili žena?'
-'Da li ste bili sami ili nije bilo nikoga?'
- 'Doktore, koliko ste obdukcija obavili na mrtvacima?'
- 'Sve moje obdukcije obavljam na mrtvacima.'
- 'Svi vaši odgovori moraju biti usmeni, razumete? U koju ste školu išli?'
- 'Usmenu.'
- 'Sećate li se koliko je bilo sati kada ste pregledali telo?'
- 'Autopsija je započela oko pola devet ujutru.'
- 'A gospodin Dennington je u to doba bio mrtav?'
- 'Ne, sedeo je na obdukcijskom stolu i čudio se zbog čega mu treba autopsija.'
- 'Da li ste kvalifikovani da date uzorak mokraće?'- 'Kvalifikovan sam od malih nogu.'
- 'Doktore, pre nego što ste pristupili autopsiji, jeste li proverili puls?'
- 'Ne.'
- 'Jeste li proverili krvni pritisak?'
- 'Ne.'
- 'Jeste li proverili disanje?'
- 'Ne.'
- 'Dakle, moguće je da je pacijent još bio živ kada ste otpočeli autopsiju?'
- 'Nije moguće.'
- 'Kako možete biti tako sigurni, doktore?'
- 'Zato što je njegov mozak bio u tegli s formalinom na mom stolu.'
- 'Ali, zar nije moguće da je pacijent i pored toga ipak bio živ?'
- 'Moguće je da je živ, i da se danas negde bavi advokaturom.'
- 'Znate li koliko ste već u drugom stanju?'
- 'Biće tri meseca 8. novembra.'
- 'Znači, datum začeća je 8. avgust?'
- 'Da.'
- 'Šta ste vi i vaš muž radili u to vreme?'
- 'Je li podigao psa za uši?'
- 'Ne.'
- 'Šta je radio sa ušima psa?'
- 'Dizao ih je u vazduh.'
- 'Gde se tada nalazio pas?'
- 'Pas je bio pričvršćen za svoje uši.'
- 'Šta se onda dogodilo?'
- 'Rekao je: 'Moram da te ubijem jer me možeš otkriti!'
- 'Je li vas ubio?'
- 'Ne.'
- (advokat pokazuje čoveku sliku.)' Ovo ste vi?'
- 'Da.'
- 'Jeste bili prisutni kada su vas slikali?'
STVARNI NATPISI NA PAKOVANJIMA PROIZVODA ŠIROM SVETA
Glupost stvarno nema granica
Obaveštenje u praonici veša u Rimu: 'Gospođe, ostavite svoje rublje ovde i provedite popodne dobro se zabavljajući.'
Obaveštenje u praonici veša u Bangkoku: 'Ostavite svoje hlače ovde da biste postigli najbolje rezultate.'
U čekaonici rimskog liječnika: 'Specijalist za žene i ostale bolesti.'
U hotelu u Beču: 'U slučaju požara učinite sve da uzbunite hotelskog portira.'
U hotelu u Tokiju: 'Zabranjeno je krasti hotelske ručnike. Ako niste osoba koja to čini, molimo vas, ne čitajte ovo.'
Znak na železničkoj stanici: 'Pažnja! Diranje ovih kablova je smrtonosno. Bit će uhapšen svatko tko to učini.'
Na pakovanju kineskih ukrasnih sijalica za jelku: 'Isključivo za upotrebu u zatvorenom ili otvorenom prostoru' (Kakav jos prostor postoji?)
U Njujorškoj cvećari: 'Pošaljite cveće ženi koju volite... Kad ste već tu, ne zaboravite ni suprugu!'
U izlogu optičara u Čikagu: 'Ako ne vidite ono što želite, došli ste na pravo mesto.'
Na zidu automehaničarske radionice: 'Vozite tako da vam vozačka dozvola istekne pre nego život!'
U izlogu restorana u Glazgovu: 'Traži se pomoćni radnik da pere sudove i dve konobarice.'
U molerskoj radnji: 'Popravljamo sve što ste uradili po 'Sam svoj majstor' principu.'
U fotografskom ateljeu: 'Mračna komora za ljubavnike. Sve se razvija brzo.'
Na kraju šlepera: 'Ovo je moj kraj. Nemojte da bude i vaš.'
Na kutiji fena za kosu marke 'Sears': 'Ne koristiti dok spavate.'
Uputstva u letnjem kampu: 'U slučaju poplave krenite uzbrdo. U slučaju bujice brzo krenite uzbrdo.'
Na WC-u: 'Zbog popravka kotlića, prostorija će biti zatvorena u ponedeljak. Obavite danas sve što možete!'
U mlekari u Helsinkiju: 'Danas nema mleka. Pod danas mislim sutra, jer sam ovo napisao juče.'
U pariskoj krčmi: 'Pijanci koji izlaze dok se soba vrti, čine to na sopstveni rizik.'
Na oglasnom stubu u Kopenhagenu: 'Prodaje se pekara. Velika peć. Sadašnji je vlasnik u njoj već sedam godina.'
U izlogu švedskog krznara: 'Pravimo kožne kapute za dame od njihove kože.'
Na japanskom tosteru: 'Ne upotrebljavati u druge svrhe' (A šta ću drugo sa tosterom?)
Na paketiću 'Sainsbury's' kikirikija: 'Upozorenje: Kikiriki nije izvadjen iz čaure.'
Na 'American Airlines' paketiću kikirikija: 'Uputstvo: Otvorite paketić, jedite kikiriki.'
Na švedskoj motornoj testeri: 'Ne pokušavajte da zaustavite testeru rukama ili genitalijama.' (Dali bi uopšte neko probao tako nešto)
Na dečijem kostimu 'Supermen': 'Nošenje ovog kostima vam ne daje moć da letite.'
Na omotu sapuna 'Dial': 'Koristiti kao običan sapun'. (A kako se koristi specijalni, jel neko zna?)
Na 'Swanson' zamrznutim jelima: 'Savet: pre serviranja odmrznuti.'
U jednom hotelu, na nepromočivoj kapi za tuširanje: 'Napravljeno za jednu glavu'.
Na 'Tesco's Tiramisu' sladoledu: 'Ne okreći dno na gore' (Štampano na dnu kutije)
Na 'Marks & Spencer' zamrznutom pecivu: 'Pecivo će biti toplo nakon zagrevanja'.
Na kutiji 'Rowenta' pegle: 'Ne peglati odeću na telu'
Na korejskom kuhinjskom nožu: 'Upozorenje! Držati ga izvan dece'.