vrh
Meni


Bukvalni Prevodi

    Otkačeni prevodi tekstova. Bukvalni prevodi tekstova! Strani tekstovi ne mogu baš da se prevode bukvalno, a ako se to i desi, tada oni izazivaju pravu navalu smeha. Ovo ovde, izgleda da nisu prevodili profesionalni prevodioci ...! Pogledajte ove smešne tekstove koji će vam izmamiti osmeh na licu. Smejte se što više, jer smeh je zdravlje...!

No 1

 
      


NARODNE UMOTVORINE

• Cira done sitting on straw mustache scares crows. - Sedi Ćira na vr slame brkovima plaši vrane.

• Go straight across the trops celebrity. - Preko polja ravna ide vojska slavna.

• No one has the Serb have. - Niko nema što Srbin imade.

• George the taylor and sasha closely. - Šio mi ga Đura pa sašio tesno.

• Come be a little supplicating do cattle. - Dođi mala doveče nemoj biti goveče.

• Radojica small and two. - Mali Radojica i još dvojica..

• Here comes a small pasture egg chieftain. - Evo ide mali paša jaja harambaša..

• I said my neighbor Stiv. - Veli meni moj komšija Steva.

• Red roses Milane my dad my arm. - Bež Milane moja ružo ćale mi se naoružo.

• My beloved is like my nani, old woman, let alone me. - Moj se dragi sviđa mojoj nani, staroj ženi, a kamoli meni.

• On the edge of the village - sooty tavern - Na kraj sela čadjava mehana

•  Mujo hammers the horse on the moon - Mujo kuje konja po mesecu

•  His mother used to give electric haircuts to Mujo - Majka Muju šišala na struju
•  Marko Kraljevic drinks the wine, half he drinks, half he gives to Sharac - Vino pije Kraljeviću Marko, pola pije, pola Šarcu daje

•  One fish eats the tail of another fish - Riba ribi grize rep

•  A kitten came to the small door - Došla maca na vratanca

•  Where all the turks, little mujo as well - Gde svi turci tu i mali mujo

•  Legs, run away, or the arse will shit you - Bež'te noge usraće vas guzica

•  Don't look for a hair in an egg - Ne trazi dlaku u jajetu

•  There's no shitting after pissing - Nema sranja posle pišanja

•  Who mows and who carries the water - Ko kosi a ko vodu nosi

•  Shit through the thick branches - Sranje kroz gusto granje

•  They're defragmenting like horns in a bag - Slažu se ko rogovi u vreći

•  You're banging like maxim on the division - Lupaš kao maksim po diviziji

•  Dear god, the strange events when euphoria was all over serbia - Bože mili čuda velikoga, kad se lidovaše po zemlji srbiji

•  Zlatibor, ask Tara if she still remembers her old love - Zlatibore, pitaj Taru da li pamti ljubav staru

•  Go home and dress, dear oh dear, early quinces - Idi kuci obuci se, lele dunje ranke

•  Traco, traco, little tractor, Mile drives a tractor - Trako trako traktorče, vozi Mile motorce

•    I walk the hill, hill, hill, the girl walks valley, valley = Ja brdom, brdom, brdom a devojka dolom, dolom

•  Listen, Marko, stop ploughing the roads! = More Marko, ne ori drumove!

•  Wwinter winter eh so what, if it's winter it's not a lion, winter winter let it be, healthy ones are not afraid = Zima, zima e pa šta je, ako je zima, nije lav - zima, zima pa neka je, ne boji se ko je zdrav

•  Tiny red hat, mamma, tiny red hat, oh mamma = Crven fesić mamo, crven fesić joj mamice

•  Edge and police car =  Ivica i Marica

•  Trust yourself and your horse -  Uzdaj se u se i u svoje kljuse

•  Fry me a coffee, my dear - Kafu mi draga ispeci

•  Me - roguish and my grandfather - Ja vragolan i moj deda

•  Hold on, hold on, Ibar water - Stani, stani Ibar vodo

•  I was digging a deep well for a year or two - Kopao sam dubok zdenac godinu il' dve


     RSS FEED-OVI ZA VAŠ SAJT
Povratak Na Vrh Strane