Naslovni baner
Home Dugme
Meni

Ludi Prevodi - No 5

  Nema dobrog književnog dela bez dobrog prevoda! Najblesaviji prevodi ikad! 

Osmeh gore Osmeh na lice:  
Najbolja Zabava Na SvetuNajbolja Zabava Na Svetu - Ostali Tekstovi
Klik Najbolji Vicevi
Vesti iz Sporta
Vesti sa Balkana
Svetske Vesti
Evropske Vesti
Hronike Dana
Klik Najbolji Posteri
Klik Lucakasti Svet
Verovali ili Ne
Jeste li znali ovo
Najnovije na sajtu
Aktuelno na sajtu
Molitve
* Klik Gore na ikonu - Prikaz; * Ponovni Klik - Brisanje
•  I have to fish the floor - Moram da ribam patos.

•  Holy shit - Sveta Stolica

•  Lamb handkerchief - Jagnjeća maramica

•  He took a paining - Uzeo je bolovanje

•  Look at him receiving himself - Vidi ga kako se prima

•  Everything that is lost can be thrown up - Sve što je izgubljeno može se povratiti

•  Lightbulb throat - Sijalično grlo

•  Priest singer - Pop-pevač

•  On those mothers - Natenane

•  I have onshouted on everything - Na sve sam navikao

•  Where are you, sick - Ðe si, bolan

•  He performs wild worms - Izvodi besne gliste

•  He is not worth a pissing bean - Ne vredi ni pišljiva boba

•  Neither a relative nor help me God - Ni rod ni pomoz' bog

•  Beat your worry on the joy - Udri brigu na veselje

•  He doesn't have hair on his language - Nema dlake na jeziku

•  He wanders like a deaf bitch - Luta kao gluva kučka

•  He does not know two crossed - Ne zna dve unakrst

•  Watch out so it shouldn't be - Paz' da ne bi

•  Oh not mine - Ma nemoj

•  To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes - Kom obojci, kom opanci

•  More how much tomorrow - Još koliko sutra

•  She gave him leg - Dala mu je nogu

•  Meat comunity - Mesna zajednica

•  Stuffed calf handkerchief - Sarma u telećoj maramici

•  Out of clean peace - Iz čista mira

•  I would like to overtie myself to the comrade's discusion - Hteo bih da se nadovezem na diskusiju moga druga

•  Let's eat something from the legs - Da pojedemo nešto s nogu

•  Photo-whodrinks - Foto-kopije

•  Sea, brother - More bre

•  To return pleasure for dear - Vratiti milo za drago

•  Plaughed citizen - Uzoran građanin

•  Plaughed husband - Uzoran muz

•  He is big stamp - On je velika marka

•  Eat the job - Izeš pos'o

•  Pushing like a blizzard - Gura kao mećava

•  I wish to elephant myself on you - Želim da se naslonim na tebe

•  He was put on wall paper - Stavili ga na tapet

•  Brakeworry - Razbibriga

•  Far him beautiful house - Daleko mu lepa kuća

•  He cought fog - Uhvatio je maglu

•  Sea can't - More ne može

•  Go escape - Idi begaj

•  He lives on high leg - Živi na visokoj nozi

•  Second straightened out treason - Drugo ispravljeno izdanje

•  He salts his brain - Soli mu pamet

•  Since remember-century - Od pamtiveka

•  Don't lay devil - Ne lezi vraže

•  Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking - Hej, žica, žica, žica, drma mi se kabanica

•  Come to me go to me - Idi mi, dođi mi

•  Fag Bag - Pederuša

•  What has? - Šta ima?

•  Give up the blind business - Mani se ćorava posla

•  She gave him basket - Dala mu je korpu

•  He is the ninth hole on the flute - On je deveta rupa na svirali

•  Bake it then say it - Ispeci pa reci

•  He laughs into his moustache - Smeje mu se u brk

•  He is drunk as a mother - Pijan je ko majka



¦ Klik Gore na Sliku - Prikaz; ¦ Ponovni Klik - Brisanje

Najbolja Zabava Na SvetuNajbolja Zabava Na Svetu - Ostali Tekstovi
Ponuda TemaPogledajte i ostale super zanimljive rubrike na sajtu
Testiranje Refleksa
Mesec i Njegove Mene
Testirajte Reflekse