• I have to fish the floor -
Moram da ribam patos.
• Holy shit -
Sveta Stolica
• Lamb handkerchief -
Jagnjeća maramica
• He took a paining -
Uzeo je bolovanje
• Look at him receiving himself -
Vidi ga kako se prima
• Everything that is lost can be thrown up -
Sve što je izgubljeno može se povratiti
• Lightbulb throat -
Sijalično grlo
• Priest singer -
Pop-pevač
• On those mothers -
Natenane
• I have onshouted on everything -
Na sve sam navikao
• Where are you, sick -
Ðe si, bolan
• He performs wild worms -
Izvodi besne gliste
• He is not worth a pissing bean -
Ne vredi ni pišljiva boba
• Neither a relative nor help me God -
Ni rod ni pomoz' bog
• Beat your worry on the joy -
Udri brigu na veselje
• He doesn't have hair on his language -
Nema dlake na jeziku
• He wanders like a deaf bitch -
Luta kao gluva kučka
• He does not know two crossed -
Ne zna dve unakrst
• Watch out so it shouldn't be -
Paz' da ne bi
• Oh not mine -
Ma nemoj
• To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes -
Kom obojci, kom opanci
• More how much tomorrow -
Još koliko sutra
• She gave him leg -
Dala mu je nogu
• Meat comunity -
Mesna zajednica
• Stuffed calf handkerchief -
Sarma u telećoj maramici
• Out of clean peace -
Iz čista mira
• I would like to overtie myself to the comrade's discusion -
Hteo bih da se nadovezem na diskusiju moga druga
• Let's eat something from the legs -
Da pojedemo nešto s nogu
• Photo-whodrinks -
Foto-kopije
• Sea, brother -
More bre
• To return pleasure for dear -
Vratiti milo za drago
• Plaughed citizen -
Uzoran građanin
• Plaughed husband -
Uzoran muz
• He is big stamp -
On je velika marka
• Don't lay devil -
Ne lezi vraže
• Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking -
Hej, žica, žica, žica, drma mi se kabanica
• Come to me go to me -
Idi mi, dođi mi
• Fag Bag -
Pederuša
• What has? -
Šta ima?
• Give up the blind business -
Mani se ćorava posla
• She gave him basket -
Dala mu je korpu
• He is the ninth hole on the flute -
On je deveta rupa na svirali
• Bake it then say it -
Ispeci pa reci
• He laughs into his moustache -
Smeje mu se u brk
• He is drunk as a mother -
Pijan je ko majka